وی تا کنون بیش از 33 مقاله پژوهشی ارایه کرده است ، و در کنفرانس های متعدد بیم المللی شرکت داشته است.و در حال حاضر مدرس دروس جامعه شناسی و فرهنگ (به زبان انگلیسی) و روان شناسی در زبان است.
تالیفات:
به غیر از کتاب هایی که تا کنون از او منتشر شده یا در حال انشار است ، حجم زیادی از جزواتی (به زبان های انگلیسی و فارسی)را دارد که اعم آنها قابلیت انتشار به عنوان کتاب را دارند ولی به دلیل ضیق وقت و مشغله فراوان فرصتی برایش نمانده است تا به آنها سامانی بدهد و آنها را آماده چاپ کند.
1. تئوری های تصحیح خطا
Feedback in Second Language Acquisition:Theory, Research, and Practicecorrective
(1389، چاپ انتشارات لمبرت کشور آلمان)
2.مهارت در مکالمه(1371 ،انتشارات مولانای اصفهان)
برای ایرانی هایی که در ان سال ها میخواستند به خارج از کشور بروند ، امکانات خاص آموزشی وجد نداشت و علیرغم تمام ان کمبودها و فقدانها در این کتاب سعی شده تا به این دسته از مخاطبان در حد امکان کمکی برای اموزش راحت تر زبان شود.
3.تخت فولاد ،گنجینه فرهنگIsfahan Takht-e-Foulad: The Treasury of Culture (1388،انتشارات بینش آزادگان اصفهان با همکاری شهرداری اصفهان)
دلیل اصلی نگارش این کتاب که به زبان انگلیسی و جهت ارایه به توریستان خارجی تدوین شده است ، علاقه شخصی و ارادت نسبت به شهدا و گلستان شهدا بوده است.
4. انگلیسی برای دانشجویان مدیریت و اقتصاد (انتشارات سپاهان)
5.انگلیسی برای دانشجویان زیست شناسی
و تعدادی کتاب دیگر که به صورت گروهی گرد آوری شده است ؛ مثلا رویکرد قرن بیست نسبت به اموزش زبان که یکی از مقالات دکتر دباغی در ان موجود است
مقالات ارایه شده
Disagreement expressions in the discourse of young Persian speakers,Akdeniz Language Studies Conference,بين المللی,سخنرانی,1391,معصومه مهرگان,عباس اسلامی راسخ,عزیزالله دباغی ورنوسفادرانی,داوود جعفری سرشت | Detail
"Translation: Ethics, Ideology, Action",conferintaInternationala LIMBA SI LITERATURA-Repereidentitare in context european,بين المللی,سخنرانی,1390,عزیزالله دباغی ورنوسفادرانی | Detail
Hidden language of advertising : A semiotic perspective ,The international conference on "doing research in Applied linguistics,بين المللی,سخنرانی,1390,عزیزالله دباغی ورنوسفادرانی,مریم نجفیان | Detail
Philosophical Hermenutics: a Path to Intercultural Understanding through Translation,1st National conference on Applied Linguistice,Literature& Translation,ملی,پوستر,1390,عزیزالله دباغی ورنوسفادرانی | Detail
ترجمه انگليسي به فارسي :دوست يا دشمن ,همايش ملي مطالعات ترجمه,ملی,پوستر,1389,عزیزالله دباغی ورنوسفادرانی,عاطفه ابراهیمی علویکلایی | جزئیات
'Cultureme 'in Literary Translation : The English Translator of BLIND OWL,کنفرانس قزاقزستان,ملی,سخنرانی,1389,عزیزالله دباغی ورنوسفادرانی,saltanatmeiramova | Detail
cultural and religious plurality in Iran ;influence of safavid culture on the armenian community during the riegn of shah aBBAS 1,international Confereence on Multiculturalism and Global Community,بين المللی,سخنرانی,1389,sedamelkumyan,عزیزالله دباغی ورنوسفادرانی | Detail
The effectiveness of immediate and delayed corrective feedback in second language acquisition ,7th international and 11th national conference of the association of teachers of English of the Czech Republic(ATECR),بين المللی,سخنرانی,1389,عزیزالله دباغی ورنوسفادرانی | Detail
The Effectiveness of Error Correction on the Learning of Morphological and Syntactic Features (A Case in English as an International Language),English as an International Language,بين المللی,سخنرانی,1388,عزیزالله دباغی ورنوسفادرانی | Detail
عزيزالله دباغی ورنوسفادرانی
زبانهاي خارجي انگليسي
dabaghi[at]fgn.ui.ac.ir
http://fgn.ui.ac.ir/~dabaghi